November 20, 2008
МедиаБизнес
Username
Password
Search
 
TVPressRadioOutdoorFilmDigitalAmbient
Advertisement
June 4, 2007

Ukraine is Cool! Remarks from the 8th Kiev Festival of Advertising and Morale Print

To get English translation, please, send a request to info@mediabusiness.com.ua.

Не было лучшего способа увидеть, в чём главное различие между украинцами и москвичами, чем посидеть на презентациях 8-го Киевского международного фестиваля рекламы. Из мелких деталей, оговорок, оценок выстраивается стереоскопическая картина двух фундаментально разных миров. Україна - це круто!

Реклама и мораль в одном флаконе
Кирилл Смирнов, креативный директор Proximity Russia, мирно показывал картинку за картинкой в своей презентации. На одной из картинок рассказывалось, как ловко рекламисты ввели людей в заблуждение, придумав виртуальную старушку, которая на старости лет якобы собралась покорить Эверест. А публика возьми и спроси – «Как Вы, Кирилл, относитесь к проектам, в которых рекламисты обманывают честной народ?».
Чем хороши такие вопросы? Они обнажают глубинные ценности. Ответ Кирилла был поразителен:»Главное, что это работает. Если Вы озабочены моральной стороной вопроса, то, возможно, Вы ошиблись профессией. Я, например, уверен, что буду гореть в аду» (цитата не дословная, но передающая суть).
О-о! Сначала разберёмся с моралью. А потом и с горючими свойствами креативных людей.

Два языка – две морали
Статья «Мораль» в русской Википедии состоит из 13 абзацев и содержит кучу слов, кроме одного, ключевого для украинца.
Статья «Мораль» в украинской Вікіпедії состоит всего из двух абзацев. Второй абзац начинается так: «Бентам Ієремія зауважив, що мораль „у найзагальнішому розумінні – це вчення про мистецтво направляти дії людей таким чином, аби виробляти найбільшу суму щастя”».
Вот оно, ключевое слово – «щастя». Креативные директора в Украине могут спокойно реализовывать свои творческие потенции, увеличивая общую сумму счастья.
Что делать с моралью в России, из русской Википедии непонятно.

Может ли креативный директор гореть в аду?
Если мы понимаем слово «креативный» как «творческий», то у меня есть хорошие новости для Кирилла и многих других креативных директоров. Творческий человек в ад не может попасть по определению. Тема отлично разработана Николаем Бердяевым в работе «Смысл творчества», глава «Творчество и мораль. Новая этика творчества». Текст сложный и читать его необязательно. Достаточно осознать, что попадание в ад означает, что креативный директор был недостаточно творческим, или, говоря по-украински, виробив ненайбільшу суму щастя.

Україна - це кльово!
Нас уже давно никто не держит. Никто не ограничивает. Никому до нас дела нет. Все наши ограничения и заборы – в своих собственных головах.

Цитата из Рекламастера:
Аза Голощапова, специалист по рекламе: «…Но что огорчает, так то, что наши российские коллеги рассказывают на своих семинарах обо всем на примере зарубежных работ, а не российских. Нам хотят показать, что есть лучшего в мире. Но мы можем ознакомиться с этим и сами. Достаточно зайти в Интернет. Хотелось бы увидеть больше российских работ и, главное, их разбор. Ведь нам российский менталитет ближе, чем западный. И российский опыт нам важнее и интереснее».

К сожалению, нет времени ждать, пока российские коллеги творчески переработают лучшие мировые работы. Весь мир учится друг у друга напрямую, без посредников. Сегодня для этого «достаточно зайти в Интернет»? Совершенно точно – все заходят в Интернет прямо со своих рабочих мест. Так быстрее и удобнее.
И ещё. Нет такой штуки, как западный менталитет. Есть менталитет поляков, чехов, англичан, бразильцев, французов, и т.д., и т.п. Россияне стремятся утвердить на карте мира «российский рекламный стиль». Честь им и хвала. Но у нас с Вами другая задача – «украинский рекламный стиль». А чтобы нам самим понять кое-что про наш менталитет, полезно было бы показать на фестивале подряд и в один день лучшие образцы латышской, польской, словенской, чешской, эстонской, белорусской, словацкой, венгерской, румынской, турецкой, греческой рекламы. Да простят меня страны, не вошедшие в список.
В 1947 году Леонид Утёсов исполнил песню, припев которой стоит привести полностью:

Ну что сказать вам, москвичи, на прощанье?   
Чем наградить мне вас за вниманье?           
До свиданья, дорогие москвичи, доброй ночи,  
Доброй вам ночи, вспоминайте нас.
  

В 2007 году Сердючка постмодернистки сжала этот текст до двух простых слов по-монгольски – «Лаша Тумбай».
Нам пора окончательно признать, что у нас с Москвой разные творческие пути. И чем быстрее мы перестанем прятаться за спину «старшего» брата, тем скорее укрепим свой, украинский рекламный стиль.
Творческое соревнование и честная конкуренция принесут максимальную сумму счастья всем. Счастливого рекламного года!

Медиа Гном


Add comment

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:
Bold Italic Link Quote


Security code
Refresh

Загрузка ...

Rambler's Top100
If you noticed an error, please, select it and press Ctrl+Enter